Mine første ferie-timer er blevet brugt til at få has på et hængeparti, og hvor føles det da bare dejligt nu endelig at kunne strege det ud i den lille brune bog!
Jeg vil lade det være en lærestreg, for havde jeg bare skrevet opskriften ned et par dage efter, jeg var færdig med mit Lizard, så havde det ikke taget længe; men nu hvor det var så længe siden, der måtte jeg ha’ gang i garn og pinde for at kunne huske.
Men nu er den klar, den fordanskede udgave…
Lizard
Garnforbrug 3 ngl. Noro Kureyon, plus minus.
Mønsteret går over 14 + 1 maske, jeg har slået 29 op, og mit tørklæde er ca. 20 cm. bredt.
SLÅ OM OG VEND (slov):
Strik til det i opskriften oplyste punkt, løft den næste maske løst af, før garnet frem mellem maskerne, altså ind mod dig selv, sæt den løse maske tilbage på venstre pind, vend strikketøjet og fortsæt på den side.
Når omslaget og den oprindelige maske skal strikkes sammen, stikkes pinde nedenfra og op gennem begge masker, og de strikkes ret sammen.
FARVESPIL:
For at udnytte farvespillet i garnet mest muligt strikkes der med både den inderste og yderste ende af nøglet, skift ved pind 1 og 7.
Jeg synes, det er lettere at dele nøglet i to, så kludrer det ikke så let sammen.
For et roligt tørklæde strikkes der med nøgler af samme farve, lidt videre bliver det, hvis det er 2-3 helt forskellige nøgler.
Mit er strikket af 3 forskellige, hver delt i to, og så er der skiftet temmeligt uorganiseret mellem de 6 små nøgler.
P 1: ret, evt. farveskift
P 2: vrang
P 3: ret
P 4: Strik 12 vr., slov, 8 r, slov, 7 vr, slov, 6 r, slov, 5 vr, slov, 4 r, slov, 20 vr, slov, 8 r, slov, 7 vr, slov, 6 r, slov, 5 vr, slov, 4 r, slov, 9 vr.
P 5: ret, strik omslagene sammen med maskerne som beskrevet ovenfor.
P 6: vrang
P 7: ret, evt farveskift
P 8: vrang
P 9: ret
P 10: 5 vr, slov, 5 ret, vend arbejdet uden omslag, 4 vr, slov, 4 r, vend arbejdet uden omslag, 19 vr, slov, 8 r, slov, 7 vr, slov, 6 r, slov, 5 vr, slov, 4 r, slov, 16 vr, vend arbejdet uden omslag, 5 r, slov, 5 vr, vend arbejdet uden omslag, 4 r, slov, 4 vr.
P 11: ret, strik omslagene sammen med maskerne som beskrevet ovenfor.
P 12: vrang
Gentag p.1-12, strik til ønsket længde, ved 3 nøgler bliver tørklædet ca. 175 cm., ikke vildt langt, men fint nok.
Jeg har fået hæklet en tungekant i Tweed 300 på mit, det er let at finde en matchende farve, og giver et meget mere færdigt look, og er også med til at “stabilisere” tørklædet, så det ikke ruller sig så meget sammen.
Jeg er ked af, at det har taget mig så længe at snøvle mig sammen til denne oversættelse, håber det er til at forstå, ellers må i maile…
12 Kommentarer
Sådan, så er det rette!
Jeg har lagt mærke til at der er gået julesnaps i kommentarerne :o) Herlige slåfejl rundt omkring!! Kh SUsanne
Haha nej, nej – det er en streng afholdsblog, det her. Jeg tror det er en kombination af søvnmangel og sjusk (for mit vedkommende. Jeg drikker uhyre sjældent andet, end vand og kaffe, og hvis bølgerne går højt, så mælk og cola 😉
Og det ser også smukt ud….Jeg har ønsket mig Noro garnet af mine svigerdimser, de bor jo i Ålborg og vi kører faktisk tit igennem GuG – det lyder så sjovt på hollandsk. Det er straks værre med Nøvlinge og Visse – (v udtales som f). Jeg hoppede af snapsen for mange år siden. Blev i et gevaldigt humør, men også lidt til den stangstive side. Og det er bare ikke kompatibelt med børn. Synes jeg.
God juleferie!
kh Linda
Lad os trykke tommel for at du får det, Linda, for det er da det skønneste garn!
Tusind tak Anne for din oversætttelse.Den har jeg ventet på med spænding. Jeg var en af dem der efterlyste en dansk oversættelse på et tidligere tidspunkt. Har ikke ville spørge efter den igen. Jeg ville ikke stresse dig her i juletiden. Sjovt nok har jeg købt Noro garn i dag. Tænkte så er de da klar, når jeg forhåbentlig snart får opskriften. Riftig god jul til dig. Nyd alle dine feriedage.
tusind tak for din oversættelse her på siden…nu vil jeg trævle mit sjal/krave i noro op – det blev ikke som forventet – og så overveje stærkt at få strikket en Lizard…
mvh
Annette
Hei!
Jeg ville prøve å strikke dette skjerfet, men jeg vet jeg ikke hva “slov” betyr! Kan noen hjelpe en nordmann i nød? 🙂
Hej Bente!
Øverst i opskriften har jeg forklaret, hvad SLOV betyder.
Det er en forkortelse for “slå om og vend”, og jeg har forklaret, hvordan du skal gøre det.
Hvis du stadig er i tvivl, så skriv endelig igen.
Hilsner Anne
Hjertelig takk Anne! 🙂
Hej.
Tak for din oversættelse, det var lige det der skulle til. Nu har jeg også fået strikket et Lizard tørklæde, og det har været et dejligt arbejde.
Mvh.Mariann
Hei, takk for oversettelse. Det er kjempeflott, tror jeg vil prøve meg på det.